PRONOMBRES RELATIVOS, INTERROGATIVOS Y REFLEXIVOS


PRONOMBRES RELATIVOS
Introducen una oración subordinada adjetiva o de relativo. En inglés son los siguientes: THAT, WHO y WHICH. Todos ellos se traducen por "el que, el cual, que, quien, quienes", etc.
THAT se refiere tanto a personas como a cosas e ideas. WHO se usa sólo para personas y WHICH sólo para cosas.
El pronombre relativo THAT puede dejar de ponerse cuando funciona como complemento directo de la subordinada.
Ejemplos:
§ "The Arabs built cities (that) we can visit today": Los árabes construyeron ciudades que podemos visitor hoy.
§ "I don't like people who talk a lot": No me gusta la gente que habla demasiado.
§ "I like films which start  with a song": Me gustan las películas que comienzan con un canción.
PRONOMBRES INTERROGATIVOS
Se utilizan para determinar, en una pregunta, cuál es el objeto de dicha pregunta. Van situados siempre delante de la pregunta. En inglés son los siguientes:
§ WHERE: ¿dónde?
§ WHAT: ¿qué? ¿cuál?
§ WHEN: ¿cuándo?
§ WHICH: ¿cuál?
§ WHOM: ¿a quién?
§ WHOSE: ¿de quién?
§ HOW MUCH: ¿cuánto?
§ HOW MANY: ¿cuántos?
§ WHO: ¿quién?
§ HOW: ¿cómo?
§ HOW LONG: ¿cuánto tiempo?
§ HOW OLD: ¿cuántos años?
§ WHY: ¿por qué? (NOTA: Para responder a esta última pregunta se emplea siempre la palabra BECAUSE: "porque").
Además, para preguntar por una característica de algo se suele utilizar un compuesto del pronombre “how”:
§ How tall?                   ¿Qué altura?
§ How big?                   ¿Qué tamaño?
§ How often?                ¿Con qué frecuencia?
§ How deep?                ¿Qué profundidad?...
PRONOMBRES REFLEXIVOS
Los pronombres reflexivos en inglés son:
Myself
Yo mismo (-a)
Yourself
Tú mismo (-a)
Himself
El mismo
Herself
Ella misma
Itself
Ello mismo
Ourselves
Nosotros (-as) mismos (-as)
Yourselves
Vosotros (-as) mismos (-as)
Themselves
Ellos (-as) mismos (-as)

Estos pronombres se utilizan con verbos reflexivos, es decir, aquellos que vienen acompañados de un sujeto y de un objeto que son la misma persona:
“I cut myself” – “Yo me corté”
“You hurt yourself” – “Tú te hiciste daño”
“Control yourself” – “Contrólate”
“I enjoyed myself very much” – “Yo me lo pasé muy bien”
Pero hay que tener en cuenta que los verbos reflexivos no coinciden necesariamente en castellano y en inglés:
“I dressed slowly” – “Yo me vestí lentamente”
“You shaved this morning” – “Tú te afeitaste esta mañana”
“I didn't wash yesterday” – “Yo no me lavé ayer”
También se utilizan los pronombres reflexivos para enfatizar al sujeto; en este caso se suelen colocar a continuación del mismo o detrás del objeto de la oración:
“I did the job myself” – “Yo mismo hice el trabajo”
“Let´s do it ourselves” – “Vamos a hacerlo nosotros mismos”
“He himself didn't know it” – “El mismo no lo sabía”
“She herself broke the glass” – “Ella misma rompió el cristal”


No hay comentarios:

Publicar un comentario